Il n’existe pas une seule traduction parfaite pour « écran d’ordinateur » en tagalog, car le meilleur choix dépend du contexte et du niveau de formalité. Voici quelques options :
* Surveiller le ordinateur : Il s’agit d’une traduction très littérale et parfaitement compréhensible. C'est une option sûre et largement acceptée.
* Écran du ordinateur : Cela se traduit par « écran d'ordinateur » et est également largement compris et acceptable. Il se concentre sur l’aspect affichage.
* Afficher le compteur : Semblable à « écran », cela met l’accent sur la fonction d’affichage.
* Pantabyan : Il s'agit d'un terme plus général signifiant « écran » ou « affichage » et pourrait être utilisé dans son contexte, mais il pourrait ne pas impliquer immédiatement un écran d'ordinateur pour une personne inconnue.
Dans la plupart des conversations informelles, screen ng kompyuter ou surveiller ng kompyuter conviendrait parfaitement. Pour des paramètres plus formels, surveiller le ordinateur est un meilleur choix.
|