Voici une ventilation de la façon de changer la langue sur votre blog WordPress, ainsi que des choses importantes à considérer:
1. Choisir votre (s) langue (s)
* Langue unique: Si vous souhaitez seulement afficher votre blog dans une seule langue, vous pouvez simplement modifier la langue WordPress par défaut.
* plusieurs langues: Si vous souhaitez offrir votre blog en plusieurs langues, vous aurez besoin d'une approche plus robuste (voir WordPress multilingue ci-dessous).
2. Modification de la langue par défaut WordPress
1. Connectez-vous à votre tableau de bord WordPress.
2. Allez dans Paramètres> Général.
3. Trouvez la liste déroulante "Langue du site" et sélectionnez la langue souhaitée.
4. Cliquez sur "Enregistrer les modifications".
Remarque importante: Cette méthode affecte uniquement l'interface WordPress (panneau d'administration, menus, etc.). Il ne traduit pas le contenu de votre blog ni ne le rend accessible dans d'autres langues.
3. WordPress multilingue
Pour créer un blog vraiment multilingue, vous avez plusieurs options:
a. Plugins
* Polylang: Choix populaire, Polylang propose une interface conviviale pour gérer plusieurs langues, traduire du contenu et créer des menus et des widgets spécifiques à la langue.
* wpml: Une solution plus complète qui offre des fonctionnalités avancées telles que la gestion de la traduction, la commutation linguistique et la prise en charge de plusieurs types de contenu (publications, pages, taxonomies).
* tradlatepress: Un plugin convivial avec un accent sur la traduction visuelle. Vous pouvez traduire directement votre contenu au sein de l'éditeur WordPress.
b. Utilisation d'une configuration multisite
* Créez un réseau de sites: Cette approche consiste à créer un "réseau" de sous-sites, chacun représentant une langue différente. Bien que puissant, il nécessite plus de configuration et d'administration.
4. Traduction de contenu
* Traduction manuelle: Si vous n'utilisez que quelques langues et que vous avez une petite quantité de contenu, vous pouvez traduire manuellement vos messages, pages et autres contenus.
* Traduction automatique: Des plugins comme WPML et TranslatePress peuvent traduire automatiquement votre contenu à l'aide de services de traduction automatique. Cependant, une revue humaine est généralement nécessaire pour la précision.
* Traduction professionnelle: Pour une traduction vraiment professionnelle et précise, pensez à embaucher un traducteur humain.
5. Switcher de langue
* alimenté par plugin: Des plugins comme Polylang et WPML ajoutent automatiquement des commutateurs de langue à votre blog.
* commutateur personnalisé: Vous pouvez créer un commutateur de langage personnalisé à l'aide de HTML et CSS, ou avec un plugin comme "Switcher de langue".
6. Considérations SEO
* tags hreflang: Assurez-vous que votre site Web est correctement marqué avec des balises Hreflang pour indiquer aux moteurs de recherche quelle version linguistique de votre site est la plus pertinente pour les utilisateurs.
* Contenu spécifique au langage séparé: Idéalement, créez un contenu unique et optimisé pour chaque version linguistique de votre blog pour cibler des publics spécifiques de langue.
7. Conseils supplémentaires
* sauvegarde votre site Web: Avant d'apporter des changements de langue importants, assurez-vous de sauvegarder votre site pour éviter la perte de données.
* Testez soigneusement: Une fois que vous avez mis en œuvre vos modifications linguistiques, testez tout attentivement pour vous assurer que tout fonctionne comme prévu.
* Considérez votre public: Lors du choix des langues et des méthodes de traduction, gardez à l'esprit votre public cible. Choisissez des langues pertinentes pour vos lecteurs et choisissez des méthodes de traduction qui fourniront des traductions précises et de haute qualité.
Faites-moi savoir si vous avez un changement de langue spécifique à l'esprit, et je peux fournir des étapes plus détaillées!
|